avidemux:avidemux_sous_titres_incrustes_de_facon_definitive_avec_vobsub
no way to compare when less than two revisions
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
— | avidemux:avidemux_sous_titres_incrustes_de_facon_definitive_avec_vobsub [2018/11/17 12:52] (Version actuelle) – créée - modification externe 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
+ | ====== Sous titres incrustés de façon définitive avec Vobsub ====== | ||
+ | *// | ||
+ | Dans le cas de certains films ou dessin animés, il peut être intéressant de réaliser une copie en original sous titrés. On peut penser à certains mangas au doublage catastrophique. La méthode présentée ci-dessous offre une méthode rapide et incruste de façon définitive le sous titre. **Ne fonctionne qu' | ||
+ | On charge la vidéo de façon traditionnelle puis on va dans le menu, outil **VOB --> Vob sub**.\\ \\ | ||
+ | On alimente l' | ||
+ | {{avidemux: | ||
+ | **Vob files** correspond au premier fichier vob de votre vidéo, celui là même que l'on a chargé au départ | ||
+ | **Ifo file** est le fichier ifo de ces fichiers vobs, il porte le même numéro comme on peut le voir ci dessus les vobs et l'ifo sont en VTS_01. Le fichier ifo comprend de nombreuses informations sur le DVD, il sera nécessaire pour connaître la langue du sous titre par exemple.\\ | ||
+ | **Vobsub file** : ce sont les fichiers de sortie suite au traitement. Ici pas d' | ||
+ | <note important> | ||
+ | il est vivement conseillé de ne pas mettre ces fichiers de sorties dans le même répertoire que vos vobs. En effet lorsqu' | ||
+ | L' | ||
+ | Dans **sélection .idx**, le fichier de sortie du traitement précédent donc le cowboy.idx, automatiquement apparaît dans **sélection langue**, les différentes langues pour le sous titre. A l' | ||
+ | {{avidemux: | ||
+ | ---- | ||
+ | // |
avidemux/avidemux_sous_titres_incrustes_de_facon_definitive_avec_vobsub.txt · Dernière modification : 2018/11/17 12:52 de 127.0.0.1